神圣洁, 教会也必须圣洁: 第二部分 - 附录II

附录II。 我与周爱玲按马太福音18:15-17的方式沟通没有得到回应。

Jan 28th , 2015, 给周爱玲的电邮

 

Pastor Jocelyn,

As a believer in Christ Jesus I formally and privately ask you to publicly withdraw your meeting memo regarding the meeting between me and Ruan Zhiming, which took place in June 24th, 2014 where you were entrusted as my witness and my pastor according to the process defined in Matthew 18:15-17.

 

Your action to publish the memo has caused great harm to me, to my family, to the church at large and to the effort of confronting a man who had committed a serious crime against me 24+ years ago. By the time you decided to release your memo to the public, you have already been informed of my polygraph result and by the fact there was other allegation against him for additional rape crimes.  

 

Your action to publish the letter without my knowledge nor approval had broken two laws:

 

·      The confidentiality between pastor/parishioner;

·      The victims’ right to privacy act.

 

As Shepard and minister of the Lord, by your above action, you have not fulfilled the duty the Lord assigned to you, “Feed my sheep, feed my sheep, feed my sheep”. Instead your action had harmed the sheep deeply.

As Christians, we all sin or make mistakes, because we are still in the process of renewing our mind in Christ Jesus. However, if we continue to sin, that is not right.

“9 No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 1 John 3:9 (NIV)”

 

I therefore humbly ask you to withdraw your letter publicly and immediately.

 

Ling Chai

 

February 16th, 2015, 给周爱玲的电邮,copy18位牧者和女童之声的董事

Pastor Jocelyn,

In my Jan 28th 2015 email letter to you, I have privately and humbly asked you to withdraw your letter publicly and immediately. As of today, I have received no communication from you.

According to Matthew 18:15-17, I am following up with the same request from you in front of the 18 Pastors and our All Girls Allowed Board members. By the form of this email, they are being invited as my witnesses in this matter. We are in step II now.

I look forward hearing back from you.

Ling

 

February 17th, 2015:给周爱玲的电邮,copy18位牧者和女童之声的董事

 

Ms. Jocelyn,

I have not heard your response to my again request. I take your non-response as not willing to correct your wrongs. So I am done with the II step according to Matthew 18:15-17. Now we have 18 pastors and our Board reviewing your case against me, I respectfully asking for their judgments on this.

 

Ling

 

Feb 24th, 2015:给周爱玲的电邮,copy18位牧者和女童之声的董事

 

Pastor Jocelyn,

I trust you have seen the report from the 18 Pastors’ investigations: https://www.cclifefl.org/View/Article/3900

With all these additional cases against Yuan’s sexual violence, I urge you to make a public apology immediately and withdraws your letter publicly, as the Lord commanded us: “Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt.” Leviticus 19:17. Matthew 18:15-17 Step II second time.

Ling

 

March 4th, 2015, 给周爱玲的电邮,copy18位牧者和女童之声的董事

Pastor Jocelyn,

I have not heard back from you regarding my following requests.

Given all the recent development since my last email,

·      Yuan Zhiming’s resignation: http://www.chinasoul.org/index.php?option=com_content&view=article&id=3800:2015-03-01-07-29-37&catid=25:newsevens&Itemid=48&lang=en-gb

 

·      China Soul’s Board not proclaiming Yuan’s innocence: http://www.christianitytoday.com/ct/2015/february-web-only/convert-chai-ling-accuses-yuan-zhiming-rape-china-soul-aga.html?start=3

 

I hope you had a chance to reconsider the actions you took in the past.

 

I respectfully asking the 18 pastors and my board to be my witnesses in my II step with you the 3nd time according to Matthew 18:15-17.

 

I look forward to hearing back from you soon.

Ling




More News

Read more
爸爸去哪兒 女孩兒去哪兒
《爸爸去哪兒》在全國的熱播,讓我們看到了孩子的可愛、親子的溫馨; 尤其是王詩齡和Cindy更是讓人喜歡得不得了!
 
 
 
城市裡流傳的“兒子窮著養,女兒富著養”,使女兒“千金”之軀更加寶貝,重男輕女的現像也越來越不被在乎了。
 
可是在農村,由於中國幾千年來的重男輕女文化和“一胎化”政策的施壓,家庭要極力確保他們唯一的孩子是男孩。否則一個女孩的出生不但對於家庭來說是噩耗,更是家族的恥辱!
 
許多家庭在懷孕時發現是女孩後會選擇將其流產掉;或者在出生後殺掉、拋棄。
 
在中國,每六個女孩中,就有一個永遠地消失了。
 
聖經詩篇106:38 神清楚地告訴我們:
“流無辜人的血,就是自己兒女的血,...
Read more
諾貝爾獎獲得者莫言談中國的一胎化政策

2009年,作家莫言(圖片來源:中國日報)

 
 
“每個孩子都是唯一的,都是不可代替的。沾到手上的血,是不是永遠也洗不干淨?被罪感糾纏的靈魂,是不是也永遠得不到解脫?”—摘自《蛙》,莫言
 
諾貝爾文學獎在聯合國第一屆國際女童日這一天進行頒發
 
今天,中國作家莫言獲得了諾貝爾文學獎。莫言——一位因一胎化政策而倍感遺憾的作家,坦言當自己得知獲獎後,真是“又激動又害怕。”
 
 
 
在諾貝爾作者個人經歷的簡介中有提到莫言的最新作品《蛙》。這部作品通過一個在“送子娘娘”和“殺人惡魔”之間徘徊和掙扎的鄉村婦科女醫生的故事,揭示了中國強制計劃生育的殘酷現實。
 
 
 
 在...
Read more
河北鄉政府被指抱走女嬰18年:家人尋娃多次挨打

“鄉政府被指抱走女嬰家人尋找18年”追踪

(記者盧美慧)10月29日,河北安新縣圈頭鄉劉老根、夏鳳格夫婦苦苦尋女兒18年的消息引發公眾關注。隨後,安新縣委宣傳部副部長張勝偉對外透露,縣政府連夜成立了調查組,希望盡快還原事件真相。不過四天過去,調查組始終未與劉氏夫婦取得聯繫,家人質疑,政府對外宣稱積極調查,卻遲遲不展開相關工作,擔心事件最終會不了了之。
“他們就是想拖著我們,拖走記者,等(事件)涼下來了,我們的問題也不給解決。”昨日,劉老根之子劉領群向新京報記者介紹,他是通過媒體報導才知道安新成立了調查組的消息。截至記者發稿,調查組並未與家屬有過聯繫,“電話都沒一個。”
此前,一直守在家中的劉老根、夏鳳格表示,劉家的事情經由媒體曝出,10月29日,政府的人來過一次,但不是調查組。當時鄉里和村里來人,詢問他們此事能否“私了”,後被劉家人拒絕。
 
夏鳳格回憶,2006年,安新縣檢察院對鄉鎮府抱走女嬰事件有過一次調查,最終沒有給出任何解決結果。夏鳳格擔心,這次又會像2006年那次調查一樣,“陣仗很大,但村里鄉里都不配合,最後不了了之。”
每天守在土炕一角的夏鳳格希望能夠早點見到調查組,把事件的來龍去脈、...